W
I
Ę
C
E
J

«

N
E
W
S
Ó
W
Hardwired... To Self-Destruct - tłumaczenia na rocznicę CD1
dodane 17.11.2019 21:21:51 przez: Marios
wyświetleń: 1650
Z okazji trzeciej rocznicy wydania albumu Hardwired... To Self-Destruct czas na zapowiadane tłumaczenia sześciu utworów z krążka nr 1. Serdeczne dzięki za pomoc dla Damiana (Leaf427) oraz Grześka (Gregfield).








Hardwired został zamieszczony na Overkillu już wcześniej w trzech tłumaczeniowych propozycjach, które dostępne są tutaj.







Atlas, Rise!

Bitterness and burden
Curses rest on thee
Solitaire and sorrow
All Eternity

Save the Earth and claim perfection
Deem the mass and blame rejection
Hold the pose, reign perception
Grudges break your back

All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on, right on me

Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas, Rise!

How does it feel on your own?
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Atlas, Rise!

Crucify and witness
Circling the sun
Bastardize and ruin
What have you become?

Blame the world, and blame your maker
Wish ‘em to the undertaker
Crown yourself the other savior
So you carry on

All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on me, right on me

Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas, Rise!

How does it feel on your own?
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Crushed under heavy skies
Atlas, Rise!

Masquerade as maker
Heavy is the crown
Beaten down and broken
Drama wears you down

Overload, the martyr stumbles
Hit the ground and heaven crumbles
All alone, the fear shall humble
Swallow all your pride

All you bear
All you carry
All you bear
Place it right on, right on me

Die as you suffer in vain
Own all the grief and the pain
Die as you hold up the skies
Atlas, Rise!

How does it feel on your own?
Bound by the world all alone
Crushed under heavy skies
Crushed under heavy skies
Atlas, Rise!



Atlasie, powstań!

Zgorzkniały i przytłoczony
Pomsty spadają na ciebie
Opuszczony i smutny
Na wieki

Ratujesz Ziemię i żądasz perfekcji
Osądzasz tłum i winisz, żeś odrzucony
Za fasadą się kryjesz czujny cały czas
Te wyrzuty przetrącają plecy twe

Wszystko, co musisz znosić
Wszystko, co dźwigasz na swych barkach
Wszystko, co musisz znosić
Oddaj to, oddaj to mi

Konasz, na próżno cierpiąc
Zżera cię żal i ból
Zginiesz, jeśli będziesz nosił to niebo
Atlasie, powstań!

Jak to jest działać na własną rękę?
Samemu dźwigać świat cały
Miażdżony pod ciężarem nieba
Atlasie, powstań!

Ukrzyżowany i dający świadectwo
Okrążania słońca
Przypadkowy i zniszczony
Co ze sobą zrobiłeś?

Obwiniasz świat i stwórcę swego
Życząc im wizyty w domu pogrzebowym
Koronujesz się na drugiego zbawiciela
Więc nadal w tym trwasz

Wszystko, co musisz znosić
Wszystko, co dźwigasz na swych barkach
Wszystko, co musisz znosić
Oddaj to, oddaj to mi

Konasz, na próżno cierpiąc
Zżera cię żal i ból
Zginiesz, jeśli będziesz nosił to niebo
Atlasie, powstań!

Jak to jest działać na własną rękę?
Samemu dźwigać świat cały
Miażdżony pod ciężarem nieba
Miażdżony pod ciężarem nieba
Atlasie, powstań!

Stworzyłeś teatrzyk
Ta korona bardzo ci ciąży
Zdeptany i pobity
Ta farsa cię męczy

Przeciążenie, męczenniku, potykasz się
Upadasz na ziemię a niebo się rozpada
Zupełnie sam, upokorzony i przestraszony
Schowaj do kieszeni swą ambicję

Wszystko, co musisz znosić
Wszystko, co dźwigasz na swych barkach
Wszystko, co musisz znosić
Oddaj to, oddaj to mi

Konasz, na próżno cierpiąc
Zżera cię żal i ból
Zginiesz, jeśli będziesz nosił to niebo
Atlasie, powstań!

Jak to jest działać na własną rękę?
Samemu dźwigać świat cały
Miażdżony pod ciężarem nieba
Miażdżony pod ciężarem nieba
Atlasie, powstań!


tłumaczenie: Marios










Now That We're Dead

When darkness falls
May it be
That we should see the light

When reaper calls
May it be
That we walk straight and right

When doubt returns
May it be
That faith shall permeate our scars

When we’re seduced
Then may it be
That we not deviate our cause

All sinners, a future
All saints, a past
Beginning, the ending
Return to ash

Now that we’re dead, my dear
We can be together
Now that we’re dead, my dear
We can live forever

When all is pain
May it be
It’s all we’ve ever known

When flame consumes
May it be
It warms our dying bones

When loss has won
May it be
It’s you I’m madly fighting for

When Kingdom comes
May it be
We walk right through that open door

All sinners, a future
All saints, a past
Beginning, the ending
Return to ash

Now that we’re dead, my dear
We can be together
Now that we’re dead, my dear
We can live forever

All sinners, a future
All saints, a past
Beginning, the ending
Return to ash

Now that we’re dead, my dear
We can be together
Now that we’re dead, my dear
We can live, we can live forever

Return to ashes, shed this skin
Beyond the black, we rise again
We shall live forever



Teraz, gdy jesteśmy martwi

Gdy zapadnie zmrok, obyśmy
dostrzegli światło
Gdy żniwiarz przyjdzie
obyśmy poszli szczerze i właściwie

Gdy zwątpienie da o sobie znać, oby
wiara przeniknęła w nasze blizny
Gdy będziemy kuszeni, obyśmy
nie zboczyli z obranej drogi

Wszyscy grzesznicy – to przyszłość
Wszyscy święci – to przeszłość
Czy początek, czy koniec
w proch się obrócimy

Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
możemy być razem
Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
możemy żyć, możemy żyć wiecznie

Gdy wszystko bólem jest, oby
nie był wszystkim, co kiedykolwiek poznamy
Gdy płomień trawi, oby
rozgrzał nasze wystygłe kości

Gdy porażka zwycięży, to może być tak,
że szaleńczo o Ciebie zawalczę
Gdy przyjdzie królestwo, obyśmy
przeszli prosto przez te otwarte wrota

Wszyscy grzesznicy – to przyszłość
Wszyscy święci – to przeszłość
Czy początek, czy koniec
w proch się obrócimy

Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
Możemy być razem
Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
możemy żyć wiecznie

Wszyscy grzesznicy – to przyszłość
Wszyscy święci – to przeszłość
I na początku, i na końcu
w proch się obrócimy

Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
Możemy być razem
Teraz, gdy jesteśmy martwi, moja droga
Możemy żyć, możemy żyć wiecznie

W proch się obrócimy, zrzucimy tę skórę
I z tej nicości znów powstaniemy
by żyć na wieki


tłumaczenie: Marios










Moth Into Flame

Blacked out
Pop queen, amphetamine
The screams crashed into silence

Tapped out
Doused in the gasoline
The high times going timeless

Decadence
Death of the innocence
The pathway starts to spiral

Infamy
All for publicity
Destruction going viral

Light it up
Ah, light it up
Another hit erases all the pain
Bulletproof
Ah, kill the truth
You’re falling, but you think you’re flying high
High again

Sold your soul
Built a higher wall
Yesterday
Now you’re thrown away

Same rise and fall
Who cares at all?
Seduced by fame
A moth into the flame

Twisted
Backstabbing wicked
The delusion absolution

Perjurer
Fame is the murderer
Seduce you into ruin

Light it up
Ah, light it up
Another hit erases all the pain
Bulletproof
Ah, tell the truth
You’re falling, but you think you’re flying high
High again

Sold your soul
Built the higher wall
Yesterday
Now you’re thrown away

Same rise and fall
Who cares at all?
Seduced by fame
A moth into the flame
Burn

Guarantee your name, you go and kill yourself
The vultures feast around you still
Overdose on shame and insecurity
If one won’t do that fistful will

Death scene
Black hearse the limousine
A grave filled with seduction

Vaccine
Fame does the murdering
She builds up for destruction

So light it up
Ah, light it up
Another hit erases all the pain
Bulletproof
Ah, no excuse
You’re falling, but you think you’re flying high
High again

Sold your soul
Built the higher wall
Yesterday
Now you’re thrown away

Same rise and fall
Who cares at all?
Seduced by fame
A moth into the flame

Addicted to the
Fame



Ćma w płomieniu

Straciłaś przytomność
Królowa popu, amfetamina
Krzyki rozbiły się o ciszę

Odklepałaś *
Oblana benzyną
Najwyższe czasy przeciągają się w nieskończoność

Dekadencja
Śmierć niewinności
Ścieżka zaczyna wznosić się po spirali

Infamia
Wszystko dla rozgłosu
Destrukcja rozprzestrzenia się jak wirus

Podpal to
Dalej, podpal to
Kolejny strzał usunie cały ból
Kuloodporna
Zabij prawdę o tym,
Że spadasz myśląc, że szybujesz w przestworzach
Znów w przestworzach

Wczoraj
Zaprzedałaś swą duszę
Zbudowałaś wyższy mur
Dziś zostałaś odrzucona precz

Wciąż te same wzloty I upadki
Któż o to dba?
Uwiedziona przez sławę
Jak ćma zwabiona w płomień

Skręcasz się
Nikczemne wbicie noża w plecy
Złudzenie rozgrzeszenia

Krzywoprzysięzca
Sława jest mordercą
Rujnuje cię podstępnie

Podpal to
Dalej, podpal to
Kolejny strzał usunie cały ból
Kuloodporna
Powiedz prawdę o tym,
Że spadasz myśląc, że szybujesz w przestworzach
Znów w przestworzach

Wczoraj
Zaprzedałaś swą duszę
Zbudowałaś wyższy mur
Dziś zostałaś odrzucona precz

Wciąż te same wzloty I upadki
Któż o to dba?
Uwiedziona przez sławę
Jak ćma zwabiona w płomień

Spalaj się

Ręczysz za swe dobre imię, wyruszasz i zabijasz się
Wkoło ciebie wciąż ucztują sępy
Przedawkujesz wstyd i niepewność
Jeśli ktoś nie wypełni tej ostatniej woli, którą ściskasz w garści

Miejsce zbrodni
Limuzyna jak czarny karawan
Grób przepełniony uwiedzeniem

Szczepionka
Sława dokonuje mordu
Wzbiera ku zniszczeniu

Podpal to
Dalej, podpal to
Kolejny strzał usunie cały ból
Kuloodporna
Nie ma wymówki dla faktu,
Że spadasz myśląc, że szybujesz w przestworzach
Znów w przestworzach

Wczoraj
Zaprzedałaś swą duszę
Zbudowałaś wyższy mur
Dziś zostałaś odrzucona precz

Wciąż te same wzloty I upadki
Któż o to dba?
Uwiedziona przez sławę
Jak ćma zwabiona w płomień

Uzależniona od
Sławy

*tap out - termin z MMA, oznacza poddanie się podczas walki sygnalizowanie klepaniem dłonią w matę lub w plecy przeciwnika.


tłumaczenie: Leaf427










Dream No More

He sleeps under black seas waiting
Lies dreaming in death
He sleeps under cosmos shaking
Stars granting his breath

He wakes as the world dies screaming
All horrors arrive
He wakes giving earth its bleeding
Pure madness alive

And He haunts you
And He binds your soul
And He loathes you
And reclaims it all

You turn to stone
Can’t look away
You turn to stone
Madness, they say

Cthulhu, awaken

He sways in abyss returning
Inhaling black skies
He shakes with a torture burning
All lost in his eyes

And He haunts you
And He binds your soul
And He loathes you
And reclaims it all

You turn to stone
Can’t look away
You turn to stone
Madness, they say

Cthulhu, awaken

You turn to stone
Can’t look away
You turn to stone
Madness, they say

Sanity taken
Seething damnation
Cthulhu, awaken
(Wake) Winged salvation
Death by creation
Cthulhu, awaken
(Wake) Dreaming no more

Cthulhu, awaken
(Wake) Dreaming no more
Cthulhu, awaken
(Wake) Dreaming no more



Wyrwany ze snu

On śpi w czarnej toni, czeka
Odłogiem śni śmierć
On śpiąc wprawia kosmos w drżenia
Gwiazdy dały mu dech

On wstaje gdy świat umiera
Nadchodzi koszmar
Gdy się budzi, krew spija gleba
Żywy i czysty szał

I opętał
I związał duszę twą
I nienawidzi
I przejmuje wszystko

Zmieniasz się w głaz
Nie odwrócisz się
Zmieniasz się w głaz
Szaleństwo? Kto wie...

Cthulhu powrócił

On kołysze się w otchłani
Chłonąc czarnych nieb
On drży w palącej męczarni
W oczach jego zgub się

I opętał
I związał duszę twą
I nienawidzi
I przejmuje wszystko

Zmieniasz się w głaz
Nie odwrócisz się
Zmieniasz się w głaz
Szaleństwo? Kto wie...

Cthulhu powrócił

Zmieniasz się w głaz
Nie odwrócisz się
Zmieniasz się w głaz
Szaleństwo? Kto wie...

Niepoczytalny
Kipiący przekleństwem
Cthulhu powrócił
(Zbudź) Skrzydlaty zbawiciel
Śmierć przez rozbicie
Cthulhu powrócił
(Zbudź) Wyrwany ze snu

Cthulhu powrócił
(Zbudź) Wyrwany ze snu
Cthulhu powrócił
(Zbudź) Wyrwany ze snu


tłumaczenie: Gregfield









Halo On Fire

Obey
Obey
Come won’t you stay
Sincere
Sincere
All ends in tears
Endure
Endure
Thoughts most impure
Concede
Concede
But both shall we bleed

Oh, Halo on fire
The midnight knows it well
Fast, is desire
Creates another hell
I fear to turn on the light
For the darkness won’t go away
Fast, is desire
Turn out the light
Halo on fire

Allure
Allure
Sweetness obscure
Abide
Abide
Secrets inside
Deprive
Deprive
To feel so alive
Obey
Obey
Just don’t turn away

Oh, Halo on fire
The midnight knows it well
Fast, is desire
Creates another hell
I fear to turn on the light
For the darkness won’t go away
Fast, is desire
Turn out the light
Halo on fire

Prayers cannot get through
Return to sender
Unto which of you
Shall I surrender
Twisting in disguise
Dark resurrection
Lighting up the skies
Wicked perfection

Too dark to sleep
Can’t slip away
Open or close
My eyes betray
Beyond the black
Come won’t you stay

Hello darkness
Say goodbye
Hello darkness
Say goodbye
Hello darkness
Say goodbye



Aureola w ogniu

Klęknij
Klęknij
Przecież nie możesz tak stać
Szczerze
Szczerze
Wszystko się skończy płaczem
Przetrwaj
Przetrwaj
Te najbardziej brudne myśli
Ustąp
Ustąp
I tak oboje krwawić będziemy

Och, w ogniu aureola
Północ świetnie ją zna
Szybkości pragnienie
tworzy kolejne piekło
Boję się włączyć światło
Bo ciemność wcale nie zniknie
Szybkości pragnienie
gasi to światło
Aureola w ogniu

Kusi
Kusi
ta słodka niejasności
Zatrzymaj
Zatrzymaj
Wewnętrzne sekrety
Pozbawiony
Pozbawiony
Uczucia życia w pełni
Klęknij
Klęknij
Tylko się nie odwracaj

Och, w ogniu aureola
Północ świetnie ją zna
Szybkości pragnienie
tworzy kolejne piekło
Boję się włączyć światło
Bo ciemność wcale nie zniknie
Szybkości pragnienie
gasi to światło
Aureola w ogniu

Modlitwy nie mogą dotrzeć
Do adresata wracają
Któremu z was
Mam się poddać
Wdzięczy się w przebraniu
Mroczne z martwych powstanie
Rozświetla niebiosa
nikczemna doskonałość

Za ciemno jest żeby spać
Nie mogę się wymknąć
Otwórz lub zamknij
moje pełne fałszu oczy

Poza mrokiem
przecież nie możesz tak stać

Witaj ciemności
Mówię do widzenia
Witaj ciemności
Mówię do widzenia
Witaj ciemności
Mówię do widzenia


tłumaczenie: Marios





Tłumaczenia krążka nr 2 dostępne są tutaj.







Overkill.pl

Waszym zdaniem
komentarzy: 0
Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać komentarze.
Nikt nie skomentował newsa.
OVERKILL.pl © 2000 - 2024
KOD: Marcin Nowak